Китайская культура и буддизм в Японии.

 

Китайские понятия проникают в Японию в то самое время, когда японский императорский дом старался увеличить свою власть и подчинить себе вождей родо.в. Внутри самого двора происходила однако борьба между двумя сильными родами, вожди которых занимали две виднейшие должности, Оми и Мурайи; каждый из них старался подчинить императора своему влиянию. К соперничеству двух сановников присоединилось еще религиозное разделение: Оми принял буддизм, Мурайи держался старой веры, шинтоизма. Сторонники старины приписывали несчастия, постигавшие страну, гневу богов, возмущенных вторжением новой веры; охваченный страхом народ вторгался в святилища и монастыри буддистов, сожигал буддийские образа, оскорблял монахинь.

В 587 г. дело дошло до крупного столкновения враждующих партий: в большой битве Мумако, занимавший должность Оми, победил Мурайи и дал полное торжество буддизму; обширные земли, принадлежавшие родству Мурайи, были отобраны у них под буддийские храмы, сами они в количестве 273 человек, обращены в храмовых рабов. Императорский дом стал в полную зависимость от могущественного Оми. Победитель 587 г., Мумако возводил и свергал императоров, наконец породнился с царствующей семьей. С 593 г. по 628 престол занимала его племянница Суико; в действительности же правление находилось в руках ее племянника, принца Умайядо, женатого на дочери Мумако и более известного по своему прозвищу Шотоку Таиши («учитель добродетельной мудрости»).

Шотоку (род. в 571 г. одновременно с Мохамедом, основателем мусульманства) находился под сильнейшим влиянием китайской литературы, одновременно воспринимая учения Конфуция и Будды, Он ввел при дворе китайские церемонии: всякий, переступающий порог дворца, должен был падать ниц. Во время великого сражения 587 г. Шотоку дал обет построить храм Будде и даже успел среди битвы вырезать из дерева изображение Будды. После победы, которую буддисты приписывали благочестию Оми и молодого принца, были построены крупные святилища в Осаке и Наре, которые вместе с тем сделались резиденциями; императорская семья заказала огромную статую Будды. Под влиянием Шотоку множество японцев обратились в буддийских монахов.

В 604 году Шотоку издал указ, где изложены совершенно новые для Японии правительственные взгляды; ученый принц повторяет в нем буквально то, что он"вычитал из китайских книг, особенно конфуцианских.

«Единение и гармония — говорится в 1-й статье указа — высокоценны, послушание безусловно необходимо. У всех людей свои особые интересы и между ними мало рассудительных. Поэтому они по временам перестают повиноваться государям и родителям своим, ссорятся со своими соседями. А между тем, когда высшие и низшие в гармонии, когда их речи и мысли в согласии, все дела идут сами собою, и тогда все превосходно удается». — <-Почитайте ревностно три драгоценности: Будду, закон его и монашескую общину. Эти драгоценности — последнее убежище всех живых существ и основные начала всех стран. Кто из людей, какое из поколений не будет чтить эти законы? Мало людей, которые были бы совсем плохи и неисправимы. Их можно научить и довести до повиновения законам; а для этого нет иного средства, как почитание трех драгоценностей (ст. 2)». — «Все министры и чины должны в ранний час приходить ко двору и в поздний удаляться, ибо день, даже наиболее длинный, слишком краток для исполнения всех общественных обязанностей (ст. 8)». — «Землевладельцы не должны облагать народ податями в свою пользу. В государстве не должно быть двух государей, и народ не должен иметь двух господ. Всякая пядь земли и всякий человек из народа

имеют единственным господином над собою государя, и все чиновники — подданные государя. Как же осмелятся они взимать налоги с народа, как будто они его господа? (ст. 12)».

Шотоку отражает собой взгляды всех восторженных поклонников Китая. Японские послы императрицы Суико, по бывавшие в Китае в 622 году (вскоре после воцарения зна-менитойТанскойдинастии) говорили' в своем докладе: «Государство великих Танов — страна редкостная, богато изукрашенная законами и наставительными правилами; мы должны быть с нею в постоянном тесном общении». Сам Шотоку не дожил до вступления на престол и умер в 621 г., 50 лет от роду, а его потомкам не посчастливилось увидеть тот порядок, наступление которого он так горячо возве-ьещал. Ирука, внук всевластного Мумако, отстранил сына Шотоку, Ямаширо, от престола, довел его до самоубийства, истребил все родство Шотоку. Но и сам обидчик погиб злою смертью. Против Ирука составился заговор, во главе которого стоял принц Охине; заговорщики, чтобы избегнуть подозрений, сходились под видом ученых занятий по китайской литературе. Охине убил Ируку во время приема у императрицы и отменил должность Оми, сделавшуюся столь грозной для императорской власти. Вступив на престол, он принял китайский титул т е н н о (небесный властитель) и установил впервые в Японии неограниченную власть (645—72).

Согласно новым законам, так наз. т а и к в а, управление Японией было преобразовано по примеру Китая. Государство раздеЯпонией было преобразовано по примеру Китая. Государство разде-
лили на провинции; вместо наследственных вождей для управления решено посылать чиновников, назначаемых в столице импсраторским двором. Вся земля объявлена собственностью императора; из нее положено выдавать участки наместникам и другим должностным лицам для временного пользования. Государя окружают назначенные им сановники, канцлер и министры; для проверки управления на окраинах они посылают судей и ревизоров; земледельцы обязаны платить оброки и выполнять барщины (работы) для содержания императора и чиновников. До тех пор император обыкновенно странствовал со своим двором по усадьбам. Теперь, увеличивши штат служащих, он поселился в постоянной резиденции; скоро столицей сделалось Киото.

На помощь императорской власти пришло буддийское учение о равенстве людей всех званий, которое подрывало старинное знач чсние родовых вождей, производивших себя от богов. Несмотря на эти перемены, в Японии, где издавна была сильная аристократия, опиравшаяся на воинственных слуг, самодержавие (неограниченная власть) не могло достигнуть той же высоты, как в К:ггае. Сломить силу наследственных вождей не удалось: постепенно они приладились к новым порядкам, постарались занять должности наместников в своих родных областях; земли, выдаваемые из казны за службу, они укрепили за собою и обратили в наследственные владения; на севере, где продолжалась борьба с айнами, военный начальник, опираясь на подчиненные ему отряды, стал совсем независим. В Японии не было и тех великолепных дорог, которые в Китае позволяли императору быстро передвигать военные отряды в провинции и держать в страхе наместников.

 

Вслед за воинственными и беспощадными государями VII века появились на престоле правители, не обладавшие энергией, интересовавшиеся не столько войной и управлением, сколько искусством, красивыми праздниками, литературой, собиратели книг и картин; отделенные от народа затейливым сложным церемониалом, замыкавшим их во дворце, они предоставляли дела своим министрам. Много повредило императорской власти увлечение буддизмом, благодаря которому правящие государи отрекались от престола, чтобы вступить в монашеский чин; в таких случаях приходилось заменять правителя малолетним наследником и устанавливать над ним опеку.

Из двух культурных сил, принесенных китайцами в Японию, конфуцианства и буддизма, первая, вследствии аристократического устройства Японии, не имела большого успеха. Зато буддийская проповедь и буддийские обряды утвердились в Японии так же прочно, как в Китае. На островах Нипона (что значит «страна Восхода») появились богато убранные просторные буддийские храмы с -большими статуями Будды, его воплощений и других богов. По всей Японии распространилось почитание милосердной богини Куан-йинь, по-японский произносимой Кваннон. Всюду возникали монастыри, служившие приютом для обиженных жизнью, расстроенных горем или для людей, склонных к тихой созерцательной жизни, открывавшиеся для простолюдинов одинаково с богатыми и знатными.

Уже в Китае буддизм по большей части покинул свое первоначальное индийское учение и сблизился с понятиями народной веры. Еще больше уступок сделал буддизм в Японии старинному шинто, сторонники которого долго и упорно сопротивлялись введению нового учения. Примером уменья буддистов может служить случай, происшедший при благочестивом императоре Шому (724 по 48), первом из тех государей, которые отрекались от престола и уходили в монастырь. Шому дал обет воздвигнуть большую статую Будды. Но когда приключились в стране голод и чума, шин-тоисты объявили, что старые боги гневаются на поклонение людей новым божествам. Император испугался и обратился за советом к Гийоги, буддийскому священнику, родом из Кореи. Гийоги отправился в Исе, к храму шинтойской богини солнца. Там у него было видение: явилась сама богиня и открыла ему, что она, солнце, и есть индийская Бирошана, божество, принесенное буддистами. Обрадованный император велел вылить из бронзы огромную статую Будды, стоящую и сейчас в городе Наре. Вслед за Гиойги буддийские священники скоро нашли, что все принесенные ими •боги совпадают с шинтойскими.

 

 

Пользуйтесь Поиском по сайту. Найдётся Всё по истории.
Добавить комментарий
Прокомментировать
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
2+три=?